Prestare attenzione quando la macchina per lo stampaggio a iniezione è spenta

2021-07-03

Se lamacchina per lo stampaggio ad iniezione is suspended, the remaining plastic must be sprayed out or let the plastic pass through the macchina per lo stampaggio ad iniezione to clean the remaining plastic in the injection cylinder or barrel. In case of plastic fading, the number of blow-outs will increase. For minor repairs; the heater of the injection cylinder must be adjusted to the maximum value, such as 150°C, to minimize the possibility of thermal decomposition.

Before injecting thermally stable plastics (such as PS or PE), if you have shut down for one night in advance, you only need to turn off the sliding plate at the bottom of the hopper and the heater of the injection cylinder (only the heater of the nozzle is turned on), and the injection cylinder is blown out clean. After the nozzle is completely cleaned, cool the barrel as high as possible. After the macchina per lo stampaggio ad iniezione has cooled down, turn off all equipment. The macchina per lo stampaggio ad iniezioneè completamente pronto per essere riscaldato.
Se latemperature of the injection cylinder or barrel is high, only slightly modify the above steps to prevent the resin from being decomposed by heat. For example, turn off the heater of the injection cylinder (only turn on the heater of the nozzle), or cool the barrel as high as possible, during which the remaining resin is continuously sprayed out. Close the slide plate at the bottom of the hopper, and try to spray the oblique rubber in the barrel again. If no more plastic is sprayed, the equipment can be closed for the next use.

Se laplastic decomposes or burns in the macchina per lo stampaggio ad iniezione, it will eventually change color, making the finished product waste. In this case, the macchina per lo stampaggio ad iniezionedeve essere completamente spento e pulito a spruzzo. Il metodo di prevenzione consiste nell'utilizzare una plastica con una maggiore stabilità termica per far saltare la resina sensibile al calore in modo che possa resistere al successivo riscaldamento.
Some plastics (such as POM, PVC) are easy to decompose. Se lamachine stops suddenly during injection molding, the heater of the nozzle should be turned on before the injection is continued. Only when the plastic has the nozzle melted, can the heater of the injection cylinder be turned on. The temperature of the shooting cylinder or barrel should be adjusted to about 140°C. Then raise the temperature to the processing temperature, and spray the remaining plastic as soon as possible. The sprayed plastic must be put into cold water. If you want to change other plastics, use PS or PE natural, non-fireproof grades as the cleaning agent; if the remaining material is not completely sprayed, please do not mix POM with PVC, or mix them one after another.

Prima di fermare la macchina o passare ad un altro tipo di plastica, verificare che i passaggi effettuati siano corretti. Il fornitore del materiale ha già stampato e preparato un opuscolo con informazioni sufficienti. Leggerlo attentamente prima dell'operazione per comprendere la "procedura di spegnimento standard" richiesta per ogni plastica. L'opuscolo deve essere posizionato accanto almacchina per lo stampaggio ad iniezionein modo che l'operatore possa leggerlo in qualsiasi momento.

  • QR